「お気遣いありがとうございます」の正しい使い方・意味とは?「お心遣い」との違いも解説

「お気遣いありがとうございます」とはどのような言葉?

「お気遣いありがとうございます」の意味は、「気を使ってくれてありがとうございます」

言い換えできる類語には、「お気遣いいただき恐縮です」や「お気遣い痛み入ります」があります。

英語で表すときには、「Thank you for your consideration.」や「Thank you for your concern.」「Thank you for your kindness」が使えます。

「お気遣いありがとうございます」とはどんな意味?

「お気遣いありがとうございます」は、「おきづかいありがとうございます」と読みます。「気を使ってくれてありがとうございます」という意味で用いられる敬語です。

もう少しくわしく説明すると、次のような意味になります。

お気遣いありがとうございます
私のために気配りや配慮をしてくださったことに感謝します

「お気遣いありがとうございます」は上司に使える敬語なの?

「お気遣い」は「気遣い」に丁寧なニュアンスを付け加える接頭語の「お」をつけたものです。

接頭語の「お」は相手に関する言葉につくときには尊敬語、自分に関する言葉につく場合には謙譲語になります。「お気遣いありがとうございます」で、「気遣い」をするのは相手なので「お気遣い」は尊敬語になりますね。

「ありがとうございます」は、感謝の気持ちを伝える「ありがとう」に、補助動詞「ある」の丁寧語「ございます」を加えたものなので丁寧語です。

尊敬語に丁寧語をつなげた「お気遣いありがとうございます」は、文法的に正しい敬語のため、上司や取引先の相手、お客様など目上の人に問題なく使えます

「お気遣いありがとうございます」と「お心遣い」

「お心遣いありがとうございます」は、「お気遣いありがとうございます」と似たような使い方をする敬語です。

この2つは似ていますが、違いもあるため確認しておきましょう。

「お気遣い」と「お心遣い」の違い

「お気遣い」と「お心遣い」には、次のような違いがあります。

お気遣い:一般的な常識やマナーの範囲内に収まる必要最低限の気配りをすること
お心遣い:「お気遣い」を超える心からの思いやりで何らかの行動を起こすこと

例えば、大事な商談の前に上司が「頑張れ」と声をかけてくれたら、返す言葉は「お気遣いありがとうございます」。上司が具体的なアドバイスをくれたり、準備を手伝ったりしてくれたら、「お心遣いありがとうございます」。

結婚するときに「結婚おめでとう」とお祝いの言葉をもらったら、「お気遣いありがとうございます」。お祝いの言葉だけでなくプレゼントやご祝儀をもらったら、「お心遣いありがとうございます」。

骨折して入院してしまったときに「お大事に」のメールをもらったら、返信する文面は「お気遣いありがとうございます」。お見舞いに来てくれたら、「お心遣いありがとうございます」のように使い分けるのが一般的です。

MEMO
プレゼントなど、ものをもらったときにも「お気遣い」が使えないわけではありません。しかし、わざわざ品物を用意してくれるという気遣い以上の行動が含まれているため、「お心遣い」のほうがよりふさわしい表現といわれています。

「お気遣いありがとうございます」の使い方を例文で学ぼう

「お気遣いありがとうございます」の意味がわかったら、次は言葉の使い方を例文でイメージしてみましょう。

例文
・いつも温かいお気遣いありがとうございます
お気遣いありがとうございます。〇〇様もご自愛ください。
お気遣いありがとうございます。幸い大事には至らずにすみました。
・先週無事に退院できました。お気遣いをありがとうございます
お気遣いいただき、ありがとうございます。おかげさまで無事に葬儀を済ませることができました。

「お気遣いありがとうございます」は、「お気遣いをありがとうございます」や「お気遣いいただき、ありがとうございます」を略した表現です。省略しないことで、より丁寧なニュアンスを表せます

「お気遣いありがとうございます」の類語・言い換え表現

せっかく「お気遣い」の意味を覚えたので、この「お気遣い」を使った別の敬語でも相手の気遣いに対する感謝の気持ちを伝えられるようになりましょう。「ありがとうございます」の部分を言い換えるだけなので覚えやすいですよ。

お気遣いいただき恐縮です

「恐縮」は、身がすくむほど恐れ入ること。「お気遣いいただき恐縮です」は、相手の気遣いが有難すぎて身がすくむ気持ちであるという意味になります。

例文
〇〇さんにはいろいろお気遣いいただき恐縮です。

お気遣い痛み入ります

「痛み入る」は、相手の厚意に恐縮し、心から有難く思っている気持ちを表した言葉です。

「お気遣い痛み入ります」は、相手の気遣いに申し訳ないと思いながらも、深く感謝しているというニュアンスで使われます。

例文
ご心配をおかけして申し訳ございません。皆様のお気遣い痛み入ります。

「お気遣いありがとうございます」の英語表現

「お気遣いありがとうございます」を英訳するときには、次の表現が使えます。

・Thank you for your consideration.
・Thank you for your concern.
・Thank you for your kindness.

「consideration」「concern」「kindness」には複数の意味がありますが、ここでは「お気遣い」に関係するニュアンスをおさえておきましょう。

consideration
・熟慮
・考慮
・心遣い
・思いやり
・しんしゃく
concern
・心配する
kindness
・親切
・優しさ
・いたわり
・親切な行為

「Thank you for your ~」で「あなたの~に感謝しています」という意味になります。「~」のところに、ニュアンスに合う単語を入れて使ってください。上司など仕事に関係する相手にも使用できます。

「お気遣いありがとうございます」を使いこなそう

「お気遣いありがとうございます」は、目上の相手が自分に気を使ってくれたときに感謝の気持ちを伝えられる敬語です。

似た言葉に「お心遣いありがとうございます」がありますが、こちらは相手が親身になって何かをしてくれたときや、プレゼントなどをいただいたときにぴったりの表現。そのほかに、言い換えに使用できる類語もあります。

これらの敬語をうまく用いて、周囲に感謝の気持ちを伝えてみましょう。