シニカルな人ってどんな人?アイロニカルとの違いは?意味、英語、類語、言い換えも紹介

「シニカル」とは「皮肉な態度」のこと

「シニカル」は、「冷笑的な態度」と訳されることが多いですが、わかりやすい表現をすると「皮肉な態度」となります。悪い言い方をすると、「人をバカにした態度や物言い」です。

なお、対義語は、「面白味があるさま」を意味する「ユーモラス」や、「敬意を表すこと」を意味する「リスペクト」があてはまるので、併せて覚えておきましょう。

「シニカル」の英語は「cynical」

「シニカル」は、英語で「cynical」と表記し、日本でのカタカナ用語とほぼ同じで、次の意味をもつ単語として使われています。

・ひねくれた
・相手を小ばかにした
・皮肉な
・あざけった

英文の中ではこのように使われます。

・My mother became very cynical as she got older.
(私の母は、歳をとるにつれてとても皮肉屋になった。)
・He is cynical.
(彼は冷笑的だ。)

「シニカル」の語源・意味

「シニカル」は、古代ギリシア哲学の一派である「キュニコス派」の特徴がもととなっています。

キュニコス派は、ソクラテスの思想の一部である、「社会の慣習に束縛されない自由な生活」を志す一派で、代表人物だったディオゲネスは冷笑的な言動をすることで有名でした。そして、キュニコスは、「犬のような」の意味をもつ「kynikos」を表記する一方で、「cynic」とも表します。

英語では「cynic」は名詞の意味で「ひねくれた人、皮肉屋」、この形容詞が「cynical(シニカル)」になります。

「シニカル」の使い方・例文

「シニカル」は、会話や文章の中では、「シニカルな人」「シニカルな考え」「シニカルな表現」「シニカルな笑い」など、「シニカルな〇〇」の形で会話に取り入れることが多いです。ここでは、どのようなことを指しているのかを解説しながら、わかりやすい例文を紹介します。

シニカルな人

シニカルな人は、毒舌であることが多いです。しかし、遠回しに皮肉を言ったり、笑いをとるような毒舌を言ったりすることは、考えようによっては「頭の回転がいい」「頭がいい」ととらえることもできます。そのため、シニカルな人は100%嫌われ者にはならず、逆にシニカルな人を好む人もいます。

例文

・彼はシニカルな人だが決して悪気があるわけではない。
・あの人はシニカルな人だって有名だから、言われたことを鵜呑みにする必要はないよ。

シニカルな考え

「シニカルな考え」は、主に、多くの人とは異なり、ひねくれた考え方をもっている人に対して使われます

例文

・部長はシニカルな考えの持ち主だから、この企画に賛同してもらうのは至難の業だと思うよ。
・先輩シニカルな考えのBさんに、素直に「うん」と言わせる方法、何かないですか?

シニカルな表現

「シニカルな表現」とは、「毒のある表現」「厳しい表現」の意味で使われることが多いです。

例文

・今度の新人のAさんは打たれ弱い性格だから、いつもみたいなシニカルな表現で責めると泣いてしまうかもしれないから気を付けてね。
・あの先輩はシニカルな表現ばかりなので、何が言いたいのかが理解しにくい。

シニカルな笑い

「シニカルな笑い」は「冷笑」と表現されることが多いように、皮肉な笑みや、冷たい笑み、ひねくれた笑いをするときに使われます

例文

・和気あいあいと会議が進んでいたのに、BさんがAさんの発言に対してシニカルな笑いをしたために、場の空気が一気に凍り付いてしまった。

「シニカル」の類語・言い換え

「シニカル」を日本語で言い換えたい場合には、次のような言葉が使えます。

シニカルの言い換え表現

・冷笑い
・心のねじれた
・意地悪
・いやみな
・皮肉屋
・へそ曲がり
・ひねくれ者
・屈折した など

例文

・彼はシニカルな人だ。
・彼はいやみな人だ。
・彼はへそ曲がりな人だ。

また、似た意味をもつカタカナ用語には「アイロニカル」や「ニヒル」があります。

「シニカル」と「アイロニカル」の違い

「アイロニカル」は、「皮肉っぽい」「いやみたっぷりなさま」の意味をもつ言葉で、何かを批判するときににユーモラスな表現をしたり、喜ばしい出来事が起こっても皮肉な態度をとって素直に喜ばなかったりする際に使います。

「シニカル」はどちらかといえば対象の人やものを軽蔑した気持ちが含まれていますが、「アイロニカル」にはユーモアを含んでいるといった点で違いがあります

「シニカル」と「ニヒル」の違い

「ニヒル」は、「虚無」や「虚無的」といった意味をもつ言葉で、「世の中のもの全部に価値がないと考え、虚しい」という気持ちが含まれています。「冷ややか」「冷笑的」の意味では「シニカル」と類語ですが、「ニヒル」は皮肉を言うほどの興味も示しません。そういった点で、皮肉屋と訳される「シニカル」とは異なります。

【番外編】洋服ブランドの「CYNICAL」

株式会社クールバンクが行っているファッション事業「relation(リレーション)」の取り扱いブランドの一つに「CYNICAL(シニカル)」があります。このブランドは、次のようなコンセプトのもとに、さまざまな女性用ファッションアイテムを販売しています。

「人とはちょっと違うオシャレをしたい」という大人の女性にむけた、ちょっとエッジの効いたクールカジュアルスタイルを、デザインだけでなく、着心地のよさや美しいシルエットも追求しながら作り上げています。

「シニカルな人」と言われたときは自分を見直そう

「シニカルな人」は、第三者から見ると、相手に対して不快な態度をとったり、気分を害す言葉を投げかけたりしているものです。その中には、悪気がなく、自分では気付いていない場合もあるので、誰かが自分のことを「シニカルな人」と言っているのを耳にしたときは、自分の言動を見直してみることをおすすめします。

そのほか、言葉の雰囲気から、「冷静沈着」を意味する「クール」のつもりで「〇〇さんはシニカルだから」と伝える人もいます。しかし、人を紹介する際などに、「シニカルな人」言ってしまうと、「皮肉な人」「嫌味な人」と勘違いされてしまう場合もあるので、決して言い間違いはしないよう注意しましょう。